top of page
auroradibella0

Orienteering section: Lingue e Letterature straniere.

In questo spazio di UniFiChiamoci, inizieremo a trattare tutte le facoltà del nostro Ateneo, al fine di poter dare un'idea chiara, alle future matricole, sul loro percorso formativo.


LINGUE E LETTERATURE STRANIERE:

Perchè l'ho scelta? Fin da piccola, ho avuto la passione di scoprire nuove culture, confrontarmi con gli altri e sapere il più possibile del mondo che mi circonda. Mi piace viaggiare, per questa ragione volevo una facoltà che potesse essere in linea con la mia passione più grande. Cercavo qualcosa di dinamico, che mi avrebbe permesso di muovermi il più possibile ( anche un domani in ambito lavorativo). La facoltà di Lingue a Firenze, diversamente da quella di Pisa, ha delle materie in più, che corrispondono ad altrettanti CFU (Importanti ai fini della valutazione finale di laurea) . Questo perchè non si basa sulle sole materie linguistiche, ma anche letterarie, importanti per ampliare le proprie conoscenze e il proprio spirito critico.


Quali sono gli sbocchi lavorativi?

Sfatiamo il mito di chi crede che Lingue (così come altri corsi di laurea) sia una facoltà "di serie B". Non esistono facoltà migliori di altre, esiste l'impegno, la voglia di fare e l'ambizione personale. Oggigiorno, in un mondo che va sempre più verso la globalizzazione e l'internazionalizzazione, conoscere le lingue è un must! Tutti i settori, hanno bisogno di personale che abbia almeno la competenza di due o più lingue, che sia nel settore giuridico, economico, turistico, culturale e chi più ne ha più ne metta. Insomma, con lingue puoi fare davvero di tutto. Alcuni sbocchi previsti dalla facoltà di Firenze, improntati per chi vuole continuare uno studio prettamente linguistico:

  • L'attività di mediazione linguistica e culturale in enti pubblici, quali tribunali, istituti di detenzione, centri di accoglienza per immigrati, centri nazionali e internazionali di volontariato e di assistenza.

  • Compiti e mansioni di redazione, editing e rielaborazione testuale nell'editoria e nel giornalismo

  • Consulenza linguistica nell'editoria (tradizionale e telematica), nei mezzi radio-televisivi, nelle agenzie letterarie e culturali, nel mondo dell'arte e dello spettacolo.

  • Produttori e programmatori di incontri, convegni, manifestazioni, festival organizzati e gestiti da enti e imprese pubbliche e private, nazionali e internazionali.


E' possibile notare che, la scelta del piano può essere: 1. Piano Standard 2. Studi Bi-laterali Italo-Tedeschi 3. Studi Bi-laterali Italo-Ungheresi


*Nota: Entrambe le lingue presentano corsi di lettorato con frequenza annuale obbligatoria. Durante lo svolgimento dei lettorati, vi saranno prove intermedie di verifica, le quali dovranno avere esito positivo per convalidare l'intera materia. ATTENZIONE: il non superamento alle prove di verifica durante lo svolgimento dei corsi, comprometterà l'impossibilità di convalida del voto finale dell'intera materia e il conseguente non passaggio al corso di lingua successivo. - Il voto dei lettorati di lingua, faranno media con quello dell'esame ufficiale. I professori possono anche non considerare la media matematica, ma decidere di tener conto dell'andamento generale dello studente durante il corso, e il suo conseguente miglioramento/peggioramento.


Dove si trova la sede e gli eventuali riferimenti (segreteria+ aule+ biblioteca umanistica) : https://www.cl-llsi.unifi.it/vp-18-sedi-e-strutture.html


Piattaforme online utilizzate:

Prova di verifica di conoscenze di ingresso:


*Nota: Il non superamento del test OFA non compromette l'ammissione e la frequenza ai diversi corsi, in quanto facoltà ad accesso libero, ma non è possibile la prenotazione e il conseguimento degli esami.

Comments


bottom of page